《常青藤名家名译:好兵帅克历险记》雅·哈谢克

编辑:千味书屋 来源: 九零文学网 时间: 2018-12-11 09:37:03 阅读: 924次
《常青藤名家名译:好兵帅克历险记》雅·哈谢克

基本信息

书名:《常青藤名家名译:好兵帅克历险记》
外文书名:OsudyDobrehoVojakaSveika
丛书名常青藤名家名译
作者雅·哈谢克
(JaroslavHasek)(作者),蒋承俊(译者)
出版社二十一世纪出版社
出版时间:第1版(2018年3月1日)
页数:704页
语种:简体中文
开本:16
ISBN:9787556832897,7511374816
ASIN:B07CQL31X4
版权:二十一世纪出版社

编辑推荐

《常青藤名家名译:好兵帅克历险记(套装共2册)》包括:《好兵帅克历险记(上)》、《好兵帅克历险记(下)》共2册,由二十一世纪出版社集团出版。



媒体书评

《好兵帅克》也许是最后一部伟大的通俗小说。这部喜剧小说同时也是一部战争小说,其情节在军队和前线展开,这一点难道不令人吃惊么?
——克作家米兰·昆德拉
《好兵帅克》是当今最伟大的经典著作之一。假如捷克斯洛伐克只产生丫哈谢克这么一位作家,它对人类就做出了不朽的贡献。
——法国作家布洛克
《好兵帅克历险记》将成为一部经典作品。历史教师可以用它来说明资产阶级和他们的最后支柱——资产阶级军队的腐朽情况。
——捷克作家伏契克


作者简介

作者:(捷克)雅·哈谢克(JaroslavHasek)译者:蒋承俊

雅·哈谢克(JaroslavHasek)(1883—1923),捷克著名作家,被誉为“捷克散文之父”。哈谢克于20世纪初开始文学创作,是一位多产的作家,一生发表了1200多篇短篇小说,而让他名扬世界的却是长篇小说《好兵帅克》。这部讽刺文学名著是捷克有史以来的伟大的文学作品之一,是一本公认与《唐吉诃德》齐名的书,作家以自己在奥匈帝国军队服役时所获得的大量素材提炼而成。
蒋承俊,(1933—2007)重庆人,中共党员。1961年毕业于布拉格查理大学捷克语言文学系。1949年参加解放军,历任中国人民志愿军文工队队员、文化教员,中国社会科学院外国文学研究所东欧研究室副研究员、研究员。1986年—加入中国作家协会。著有专著《东欧文学简史》(合著)、《东欧戏剧史》(合著)、《东欧当代文学简史》(合著)、《哈谢克和好兵帅克》,还著有中国第壹部系统的、详尽的《捷克文学史》;译著《绞刑架下的报告》《小城故事》《好兵帅克历险记》等。《东欧文学简史》获得1991年全国图书二等奖。


目录

《好兵帅克历险记(上)》目录:
卷首语
第一卷在后方
第一章好兵帅克干预世界大战
第二章好兵帅克在警察署
第三章帅克在法医们面前
第四章帅克被从疯人院里赶了出来
第五章帅克在萨尔莫瓦大街的警察署里
第六章帅克冲出怪圈,又回了家
第七章帅克入伍
第八章帅克成了一名假病号
第九章帅克在拘留所里
第十章帅克当了随军神甫的勤务兵
第十一章帅克陪随军神甫去做战地弥撒
第十二章一场有关宗教的闲扯
第十三章帅克要去举行临终涂油礼
第十四章帅克当了卢卡什上尉的勤务兵
第十五章大祸临头
第一卷《在后方》后记
第二卷在前线
第一章帅克在列车上惹的乱子
第二章帅克的布杰约维采的远征
第三章帅克在基拉利希达遭横祸
……
《好兵帅克历险记(下)》


经典语录及文摘

同世界文学名著中的许多艺术形象一样,在广大读者的心目中,“好兵帅克”几乎成了生活在人们中间的一个血肉丰满的活生生的人物。正是由于“好兵帅克”,哈谢克当之无愧地进入了世界优秀讽刺艺术大师的行列。一提到哈谢克,人们立刻就会联想到“帅克”。但是,哈谢克经历了怎样的思想和艺术道路才塑造出这个形象的呢?这一点,人们知道得很少。关于哈谢克,不仅他的祖国以外的读者了解甚少,就是在他的祖国,作家的面貌和他创作的艺术价值也是在作家逝世多年之后才渐渐被认识、被承认的。
哈谢克进行文学创作的年代,正值欧洲历史上有着漫长的统治历史的哈布斯堡王朝即将寿终正寝的时期。这个统治、压迫捷克民族达三百年之久的王朝既腐败没落又专横暴戾。哈谢克对自己所置身的这个世界是深恶痛绝的。他对民族压迫、官僚统治、教权主义、军国主义,对贵族老爷进行了辛辣的讽刺;而对身受民族压迫和阶级剥削双重苦难的捷克劳苦大众则深表同情,满怀诚挚的爱。随着阶级斗争的发展,他的讽刺锋芒更加犀利,触及资本主义社会的法律、道德风尚、宗教、婚姻、家庭、警察、报刊。
他的一篇篇风格独特的讽刺作品像一把把锋利的匕首刺在敌人身上,而他的敌人则竭力以诽谤、攻击来贬低他,削弱他的作品的社会影响和力量,尽可能使人们遗忘他。
捷克人民把自己的祖国从奥匈帝国与捷克大资产阶级的反动统治下解放出来之后,才洗刷掉反动统治阶级涂抹在作家脸上的污垢,推翻了他们对作家的创作的歪曲和诬蔑,使哈谢克的名字焕发出炫目的光彩。在捷克解放前,哈谢克的作品只有六七部为人所知。1945年解放后,捷克文艺界才开始搜集、整理、出版他的著作,至今已出了十六卷,哈谢克的名字才越出他的祖国的国界。
雅罗斯拉夫-哈谢克于1883年4月30日出生于布拉格一个穷教员的家里。哈谢克从小酷爱读书,小学五年级时由于成绩优异而被保送入中学。班主任、捷克著名的历史小说家阿洛伊斯·伊拉塞克的爱国主义教育对哈谢克产生了深刻的影响。不幸,他十三岁时父亲就病故,留下他同母亲弟妹靠亲朋好友的接济过活。这种艰难的生活使他较早地懂得了爱和憎,还在中学时他就参加了反对奥匈帝国的示威游行,常同警察发生冲突,因而屡遭逮捕和拘留。父亲死后,他因无钱缴纳学费,只好中途辍学,到教堂、药房去找事做。后来他进入一所商业专科学校学习。毕业后,为了弟妹们能上小学,他放弃了当作家的愿望而去一家银行任职。由于他从小渴望自由,极力想从包围着他的窒息的环境里挣脱出来,他徒步遍游全国,终因擅离职守被银行解雇。早在当药房学徒的时候,他就渴望成为作家,这时,他更想把旅途所见所闻写下来,以写作养家,但这个愿望在当时是难以实现的。
哈谢克在1900年参加了“吹奏管”颓废派文学团体,但他很快就意识到咖啡馆、沙龙里是产生不出伟大的作家和作品来的。他不久就找到了俄国现实主义文学。他特别赞赏高尔基这位“新时代的人道主义的代表”。他以高尔基为榜样到底层去,把立足点转到劳苦大众中。遗憾的是,这位年轻的作家没有像高尔基那样得到伟大的列宁的指引,他在追求中常常陷入危机。
1903年至1907年,他加入了捷克的无政府主义组织,在该组织的机关刊物《公社》任编辑,并为工人们讲课。在这段时期里,他常以个人行动去反对社会,不是撕毁当局戒严令的布告,就是击碎政府机关大楼的玻璃窗,或者就像他笔下的人物帅克一样,干过不少令当局啼笑皆非的“妙举”,常因“胡闹”“扰乱治安”等罪名被拘留、罚款,甚至坐牢。后来,由于未婚妻雅尔米娜·玛耶罗娃的劝告,他才放弃了无政府主义。
1901年,哈谢克十八岁时就发表了第一篇短篇小说。1903年他同拉迪斯拉夫·哈耶克合出了一部诗集《五月的呐喊》。哈谢克以写短篇小说,特别是讽刺、幽默的短篇为主,同时也写一些严肃的、颇有深度的政论性文章,如《切尔洛瓦》就是一篇关于斯洛伐克民族民权问题的及时、敏锐、针对性很强的评论。
哈谢克婚后的第一年,即1911年生活得很幸福,也是他创作的丰收年,他一下子写了一百零七篇短篇和小品,其主题和题材大多与以前相似,只是增添了写军队问题的作品。帅克这个人物形象最早就是在这些作品中出现的。
向往无拘无束、自由生活的哈谢克对充满小市民习气的家庭生活开始感到窒息,他不能成为他的妻子所要求的有责任感的、具有资产阶级“家庭味”的理想丈夫,于是发生了家庭冲突。最终,他的妻子带着刚刚出世还不到两个月的儿子里沙和嫁妆搬回娘家去了。从此哈谢克又过上了吉卜赛人的流浪生活,重又成为警察监视的对象。有一次,哈谢克深夜两点还漫步在布拉格查理大桥上,他见迎面过来一人,就想以恶作剧试试那人的反应,于是他装出要越过桥栏杆投河的举动;正巧后面也来了一个人,赶忙上前将他紧紧抱住,并喊来巡警相助。结果他以“阻碍交通罪”遭到罚款……加给作家的罪名当然不会少:下流文人、酗酒犯、“坐在酒馆里捉摸不透的斯芬克斯”等,都向哈谢克投掷过来。甚至有人对他的浪荡行为做过多种分析解释:不正常的心理表现;他的血液中充满了一种动物含有的恶魔似的酒精成分;传记学家瓦·门格尔说:“浪荡行为在一些人里是一种生物的现象,而在另一些人的身上则是社会学的现象,哈谢克身上则是两者兼而有之。他是一个天生的浪荡者。…‘他的一生就是活灵活现的神话。他的无拘无束的生活方式早在达达主义出现之前就是一部类似达达派的作品了。”真是无奇不有。然而无产阶级看到的哈谢克则是出身贫寒,始终站在被压迫、被剥削的人民一边,对他们寄予无限的同情和希望,并把自己全部的爱献给了他们。“他那惹人注目的放荡不羁的生活只是一副滑稽的面具,用来掩饰他天生的腼腆和隐蔽的个人悲剧。”他既是一位幽默讽刺作家,又是一位革命者。他是一个从不自觉走向自觉的共产主义战士。他的创作充满着乐观主义的精神,并具有鲜明的现实主义特点。他的不朽巨著《好兵帅克历险记》不仅不是什么“毒害青年的下流文学”,相反的,“它将成为一部经典作品。历史教师可以用它来说明资产阶级和他们的最后支柱——资产阶级军队的腐朽情况”。(伏契克)“假如捷克只产生哈谢克这么一位作家,他对人类就做了不朽的贡献。”(布洛克)可惜作家在世时不曾听到这些公正的评价,他遭到的是残酷的围攻和无情的迫害。疑忌冷淡、饥饿贫困,使这位天才的身心受到极大的伤害,终于过早地死去。但不公正总是暂时的,人民总要道出真理来的。奥勃拉赫特、伏契克这些捷克的无产阶级知识分子首先起来迎战当时企图置哈谢克于死地的资产阶级舆论。随后关于哈谢克、关于帅克这个典型以及帅克精神的争论展开了,持续了半个多世纪,并且形成了世界范围内的学术之争,吸引了许多著名学者和比较文学的专家们的关注,像布莱希特、布洛克、斯诺等,他们对此都有过自己精辟的见地。许多专家把哈谢克和他的《好兵帅克历险记》同其他世界大师以及著名的反战小说相比较,进行研究;常同卡夫卡、H.布罗赫、E.M.穆西尔,同R.雷马克的《西线无战事》、巴比塞的《炮火》以及雷恩的《战争》等相比。斯诺在《我在旧中国十三年》一书中曾将帅克与阿Q进行对比,他说:“在西方文学中,捷克的文学作品《好兵帅克历险记》庶几近之。把‘阿Q’同‘帅克’比之,在混乱的局面里,帅克至少在军队里有个托身之地。而阿Q则了无寄身之所。”如今可以告慰哈谢克了,那部曾经蒙上“猥亵”“难登大雅之堂”“无助于对国民的文化教养的培养、熏陶”等罪名的《好兵帅克历险记》现己被译成了五十几种文字在世界各国广为流传。他的帅克已和堂吉诃德、哈姆雷特、奥勃洛莫夫、阿Q、贾宝玉等不朽的典型在一起永远列于世界文学典型性格的画廊。
蒋承俊

版权页:



第二天早上我们就读到了有关这件事的报道。还有一次,在布拉格的‘佩特洛夫卡’夜总会,我扇了一个管办丧事的人一记耳光,他也还了我一下。为了给我们调解纠纷,只得将我们两人关了起来,这档子事情当天下午就见诸报端。还有一次,在‘僵尸’咖啡馆里,一位参事先生打碎了两个盘子,您一定认为可以饶了他,可第二天照样给登报了。您唯独的办法就只有从牢里写份更正声明寄到报社去,就说报上所述之一切与己无关,您与这位同名同姓的先生既无亲戚关系,又无任何瓜葛,紧接着就给家里去封信,要家人将这份更正声明剪下来,保存好,好让您出狱后能读得着。”
“您感到冷吗?”当帅克发现这位很有点儿教养的先生在打哆嗦的时候,十分同情地问道,“今年的夏末对我们来说是够凉的喽。”
“我,我已是个无望的人喽!”帅克的这位狱友哭得喘不过气来,“我,我是越陷越深啦!”

书友评论及读后感