《我们生活的故事》马克·斯特兰德诗选(1964—1978)

编辑:90wx 来源: 九零文学网 时间: 2018-01-03 11:25:50 阅读: 458次
《我们生活的故事》马克·斯特兰德诗选(1964—1978)

基本信息

书名:《我们生活的故事》
作者马克·斯特兰德
桑婪(译者)
出版社湖南文艺出版社
出版时间:第1版(2017年12月1日)
页数:384页
语种:简体中文
开本:32
ISBN:9787540483050
ASIN:B077Y829RN
版权:浦睿文化

编辑推荐

影响一代美国诗人的桂冠诗人。马克·斯特兰德一生获奖无数,包括麦克阿瑟天才奖、博林根奖、普利策奖、古根海姆奖、华莱士·史蒂文斯奖、美国文学艺术学会颁发的诗歌金奖等。
斯特兰德是村上春树、评论家哈罗德·布鲁姆、诺贝尔文学奖获得者约瑟夫·布罗茨基也喜爱的诗人。村上春树在《在约定的场所》一书的扉页中,引用了斯特兰德的诗《一位老人在他自己的死亡中醒来》。
这部诗集是美国国家图书奖提名作品、《波士顿环球报》的年度好书。
马克·斯特兰德的诗有着珍贵的创造力,散发着迷人的优雅气息,他以清晰、伤感的笔触,讲述我们普通人被遮蔽的生活故事。


名人评书

我移动,是为了保持事物的完整。——马克·斯特兰德

媒体书评

这位美国桂冠诗人,以其精炼、优雅的诗文广受世人赞誉。——《卫报》

马克·斯特兰德用简约的笔触描述我们生活中无根、陌生和无法言喻的陌生事物,使他成为美国令人难忘的冥想诗人。——《纽约时报》

书写爱与死的启示性诗人。——《洛杉矶时报》

偶读马克·斯特兰德的《一位老人在他自己的死亡中醒来》,心中忽有所感,而将这本书取名为《在约定的场所》。——村上春树

斯特兰德是一位很好温柔的诗人:他从不扭着你的手臂,不强迫你进入他的诗。不,他的开场白通常是以一种友好的、稍带哀婉的语调邀请你进入……直到你意识到一种从摩天楼的窗户或者快艇望出去时的震惊:已离地多高,离海岸多远啊!更重要的是,你会发现深度,并意识到不可能返回。——约瑟夫·布罗茨基(诺贝尔文学奖获得者)

马克·斯特兰德常常从“自我”中抽离,以旁观者的身份观察生活,仿佛他置身于山峦的阴影,亦能描绘其壮阔。——《纽约时报》

他对美国诗歌的贡献巨大……作为诗人,他颇具影响力的是贯穿于其诗歌中的对自我的追寻、自我分裂与紧张。——哈罗德·布鲁姆(美国评论家,《西方正典》作者)

马克·斯特兰德,美国当代的重要诗人,在诗歌中展示了神性与隐喻之美。人是不确定的,时间是任性的,风景是虚幻的、“被风吹皱的、在低鸣的海边”驻留着的隐秘时刻。世事并非它所呈现的模样。而语言须继续,它是道路也是阴影,如绳索亦如烟雾——捉摸不定、变幻无形。斯特兰德伤感而不无幽默地表达了“缺失的存在”“暂时的永恒”等形而上的主题。——《书单》



目录

004 当假期永远结束
006 睁着一只眼睛睡觉
009 某事即将发生
011 静静站立
015 地图
018 疗养院走廊上的老人
020 参观岛屿的人无人是节制的
023 驶向意大利
025 梦
029 北利伯蒂之冬... ...


经典语录及文摘

《我们生活的故事》完整收录了斯特兰德前半生6部重要的诗集,辑录的108首佳作包括广为流传的《食诗》《新诗歌手册》《美好生活》《献给父亲的挽歌》《来自漫长而悲伤的聚会》《保持事物的完整》等名篇。该诗集是当年度美国国家图书奖提名作品、《波士顿环球报》年度好书。

书友评论及读后感

[书虫]一个已经很宽容的读者了,但是读过之后,认为此书实在是不值得一买。不知道是译者更改了作者的诗歌跨行和诗行长度,还是作者就是这个水平。

[译诗如此,夫复何求]这是最近一年读过的最好的诗集,译者很贴切的传达出原作的风貌。仅因为不符合你的山炮口味就给打一星的那位,推荐你去读汪国真。

[美国桂冠诗人的经典之作]这位深受村上春树喜欢的诗人,诗风简洁、抒情,带有神秘气息,但又关照生活的内在。是一本很棒的书。

[史蒂文斯得奖者]比史蒂文斯好懂,更近生活。

[有苦劳,功劳一般般]尽管斯特兰德的翻译难度相对较低,但他的诗的语调是一种平缓说话的感觉。这点译者翻了厚厚一本也没有考虑到,使得读起来诗的质感就差了。同档期黄运特翻的疯子与扫把好不少了,在准确的前提下也兼顾古怪的句法。

[不要误导]前面的评论不公正,可能会误导读者。句法如果太将就国人习惯,就不是诗了。多数读者还是喜欢保持原味的翻译。我读了几首,蛮舒服的!句法处理也得当,没有问题。莫把读者的问题混同于译者的问题。

马克·斯特兰德的书,马克·斯特兰德作品集